Een gedicht voor Else en Wenche Barth. Else - op 6 januari overleden - was een geweldige filosoof waar ik nog college van heb gehad. Wenche is haar zus en zij heeft het gedicht in het Noors vertaald.
De Bergkoningin
voor Else en Wenche Barth
Je verloor je taal
maar verloor niet je muziek.
Je neuriede een lied uit
onze kindertijd.
De piano, moeder, jij en ik.
Zachtjes zongen de meisjes van Cadiz.
We luisterden naar Grieg,
Evening in the Mountains.
De sopraan die ik wilde zijn
en die jij was.
The Mountain Queen.
Een stem die blijven zal.
Iemand zong en
niemand die het hoorde.
Alleen wij.
The Mountain Queen
for Else og Wenche Barth
Du mistet ditt språk
men ikke din musikk.
Du nynnet en sang fra
vår barndom.
Piano, mamma, du og jeg.
Mykt sang jentene i Cadiz.
Vi lyttet til Grieg,
Aften på høyfjellet.
Sopranen som jeg ønsket å være
og som du var.
The Mountain Queen.
En stemme som vil forbli.
Noen sang og
ingen hørte det.
Bare vi.
Rense Sinkgraven, Groningen, januar 2015
(Wenches oversettelse, februar 2015)
Geen opmerkingen:
Een reactie posten